(Ne)pismenost Aktualno Kolumne Naučimo zajedno S vama kroz svaki dan

Devastiran

Svako malo slušamo i gledamo kako se okoliš upropaštava, vode onečišćuju, šume nestaju, vječni led već uvelike popušta i sl. No sva se takva devastacija odnosi na okoliš, a ne na ljude. O tome kako je jedan čovjek kod nas bio devastiran kad je čuo o jednom ubojstvu usred Zagreba, kada je na svojem stubištu ubijena kći jedne bivše političarke i odvjetnika, možemo čitati u hrvatskom tisku kao da je vijest prenesena iz Amerike. No premda izvor vijesti nije bio engleski, očito je glava novinara (Denis Kuljiš) koji je o tome pisao usmjerena samo na to jezično područje (englesko), kao da hrvatsko i ne postoji. Od istog autora načitala sam se već harasiranja, intimidiranja, tiltanja i sličnih divota i u drugim radovima. U ovom članku upotrijebio je i opet značenje koje je takvo u engleskom jeziku, a mi te izraze u sličnom kontekstu u hrvatskom – barem dosad – nismo rabili. Samo usput, za toga devastiranoga čovjeka bilo bi bolje da se reklo: bio je zgromljen, zgrožen, smožden, zaprepašten, užasnut, frapiran, pogođen, ostao je zatečen, bez riječi i sl.
No evo nam i novih devastacija, ovaj put iz pera jedne naše dopisnice iz Amerike (ako koga baš zanima tko je to, to je Jadranka Jureško Kero, no to u ovoj priči nije najvažnije). Ona piše: “Bush je stranku devastirao svojom lošom politikom.” I engleski devastate (devesteit) i latinski. devastare znače isto: harati, poharati, uništiti, upropastiti, no ako rabimo tuđicu devastirati, onda nam ona znači: neprimjerenim postupcima, gradnjama i sl. uništiti autentičnu ljepotu, opustošiti prirodu, razoriti sela, upropastiti arhitekturu i sl. Latinski vastus znači prazan, pa takav, opustošen, postaje i ambijent koji je čovjek uništio, upropastio svojim djelovanjem.
Jasno mi je da osoba koja izvještava iz Amerike piše kako je Bush devastirao republikansku stranku, jer je taj glagol (devastate) našla i u američkim izvorima kojima se služila. No hrvatski se to tako (bar dosad) nije govorilo niti nam takva inovacija – loša, uostalom – treba, uz tolika naša autohtona upropaštenja, uništenja, razaranja i tome slično.