Ovo je primjer u kojem griješe mnogi, najčešće tako što misle da postoji samo izraz nijedan. Ovaj drugi, ni jedan, kao da ne postoji. A to su ne samo dva izraza nego i dva značenja, jedno se ne može podvesti pod drugo. Što dalje, sve je teže naći tekst u kojemu se točno vidi o kojem je značenju riječ a da bude napisano pravilno. Što misliti o ovakvom iskazu: nijedan podatak nisu provjerili? Nitko si ne razbija glavu o tome što tako napisana rečenica uopće znači i ima li smisla. A da je bilo napisano ovako: ni jedan podatak nitko nije provjerio, rečenica bi imala smisla i ne bi dovodila u nedoumicu. S druge strane, malo je onih koji znaju što nijedan (ovako napisan) uopće znači. A znači: nikakav, loš (bitango nijedna, lijenčino nijedna.
Kako vidimo, ako se zna precizno značenje neke riječi, lakše će se izbjeći i gluposti (koje preplavljuju naš javni medijski prostor), no nevolja je u tome što ima sve manje ljudi koji takve pogreške uopće i primjećuju.
Dakle, ne smije se preuzeti ni jedan dio knjige bez dopuštenja vlasnika autorskih prava. Tako bi trebalo pisati, a ne da piše: ne smije se preuzeti nijedan dio knjige. Jer, nije važno kakav je to dio knjige (dobar ili loš, nikakav). Bez dopuštenja mjerodavnih ne smije se neovlašteno preuzeti ni dobar ni loš, dakle ni jedan. Katkada sastavljeno ili rastavljeno pisanje znači i promjenu značenja samog izričaja.