Aktualno OG sada Ogulin

U ogulinskoj Knjižnici gostovale prevoditeljice Silvana Roglić i Ela Varošanec

Prevodioci, osim knjiga koje sami prevode, rado čitaju i prijevode svojih kolegica i kolega, ne bi li nešto iz njih naučili, ali i oduševili se.
U projektu Posudite od prevodilaca, Putujućeg čitateljskog kluba Društva hrvatskih književnih prevodilaca, po dvoje prevodilaca gostuje u knjižnicama diljem Hrvatske, predstavljaju jedni druge kroz prijevod koji im se osobito svidio i preporučuju da i vi taj prijevod posudite.

Tako je sinoć u Gradskoj knjižnici i čitaonici književna prevoditeljica Silvana Roglić predstavila prijevod romana “Mi” španjolskog autora Manuela Vilasa u prijevodu Ele Varošanec dok je književna prevoditeljica Ela Varošanec predstavila roman “Beskraj u trsci” španjolske autorice Irene Vallejo u prijevodu Silvane Roglić.
Koliko traje prosječan prijevod književnoumjetničkog djela, s kojim se problemima susreću prevoditelji i hoće li umjetna inteligencija uzeti danak u prevođenju knjiga, samo su neka od pitanja na koje su prisutni mogli dobiti odgovor.